JK "TÂY" DU KÝ - TẬP 10: LÂU ĐÀI CHÂTEAU DU PLESSIS và ĐÊM KHÔNG NGỦ

Château du Plessis (taken at 7:00pm)
Château du Plessis (taken at 7:00pm)

SLEEPLESS IN CHÂTEAU DU PLESSIS

Những gì chờ đợi bấy lâu nay đang đến rất gần. Giờ G sắp điểm. Cả đoàn được dặn dò từ hồi ở Việt Nam là phải ăn mặc lịch sự. Điều này cũng đã được ghi rõ trên giấy mời – Dress code: Business Attire & Cocktail Dress. Mọi người hiện diện đông đủ tại sảnh khách sạn. JK có một cảm giác trông như những quý ông và quý bà sắp đi dự dạ tiệc tại lâu đài cổ nào đó trong một phim nào đó. Trên ve áo của mỗi người lấp lánh ánh vàng của một brooch cài áo mang hình logo của hãng Camus. Món quà tinh tế này đã được hãng Camus đặt ngay trong phòng của từng thành viên của đoàn, mà sau đó khi đã trong buổi tiệc JK nhận ra mọi người ai cũng cài brooch này trên ve áo như một cách để nhận diện ra anh em trong cùng một gia đình Camus.

What I have long since expected is coming close. Zero Hour is going to strike. Our delegation was told to have courteous dress, which was also written in the Invitation Card - Dress code: Business Attire & Cocktail Dress. Everybody gathered at the lobby of hotel. It looks like ladies and gentlemen to be ready for participating in an evening party at an ancient chateau as what we usually see in some old movies. The golden sheen sparkled from brooch of Camus logo on lapel of everyone. This nice present given by Camus was left in room of each member upon check-in. Later during the party, I recognize this brooch is on the lapel of every guest. It likes a sign saying we are brothers in Camus family.

Như đã nói ở bài trước, ngày hôm nay 21/06 là ngày dài nhất trong năm (ngày Hạ Chí). Thông thường hàng năm, ngày này nắng ấm vàng rực rỡ thế mà nguyên ngày ấy bầu trời cứ vần vũ mây đen không thấy ánh sáng mặt trời. Lúc xe đến đón đoàn và kể cả lúc xe chạy trên đường, ông Dhimas rất lo lắng cho đêm tiệc ngoài trời tối nay khó mà thực hiện được vì phần lớn chương trình đều xảy ra ngoài trời. Thế nhưng như một phép lạ xảy ra, kể từ lúc đoàn dừng trước cổng lâu đài thì mưa dứt hẳn. Ánh sáng mặt trời bắt đầu ló dạng mặt dầu khi ấy đã là 6 giờ chiều. Kể từ đó đến quá nữa đêm trời quang mây tạnh và ánh sáng mặt trời kéo dài đến hơn 10 giờ đêm mới bắt đầu tắt. Thật tuyệt và thật là may mắn đến lạ kỳ.

As mentioned in my previous article, today is 21st June, a longest day of the year (summer solstice). As annual practice, this day is supposed to be warm and shining but it is wet, cloudy and has no sunshine at all. On the way from hotel to Château du Plessis, Mr. Dhimas is too worried the difficulties for evening party since most of its agenda would be held outside. However, as a miracle, after the delegation has arrived in front of the chateau, the rain completely stops. The sunshine finally comes although it is 6 pm. It lasts from that moment till 10pm. It is great and incredible lucky.

Coming back to the atmosphere at the Chateau gate, some of senior persons of Camus are waiting to royally welcome the delegation from Vietnam. We decide to have a photo at the gate. The backdrop prepared ahead in Vietnam stretched behind the mission shown a topical question. The picture is therefore officially selected by Camus to use for its image in marketing campaign on media.

Vietnamese team at gate of Château du Plessis
Vietnamese team at gate of Château du Plessis

Đoàn được tiếp đón như thượng khách theo đúng kiểu Red Carpet Treatment. Một tấm thảm đỏ được trải dài từ cổng vào đến khu publicity backdrop - nơi chụp hình lưu niệm với phông màn in hình logo kỷ niệm 150 năm thành lập, rồi trải tiếp đến trước cửa vào trong lâu đài. Đi trên thảm đỏ đến khu vực chụp hình, đèn flask chớp liên tục làm ta có cảm giác giống như là các sao của giới showbiz đi dự liên hoan phim. Thật là vinh dự khi có cả hai thế hệ thứ 4 và thứ 5 của dòng họ Camus cùng thân chinh ra cổng để đón đoàn và cùng nhau chụp 1 tấm hình lưu niệm. Sau đó đoàn tiếp tục đi trên thảm đỏ và được nhân viên tiếp tân dẫn đường mời vào trong tham quan lâu đài. Cảm giác lúc này thật là hồi hộp. Hồi hộp vì được tiếp đón quá long trọng và hồi hộp vì không biết những gì mình sắp được nhìn thấy có giống như những gì mình đã tưởng tượng trước đó hay không.

We are welcomed with the protocol of Red Carpet Treatment. A red carpet was laid from the gate to publicity backdrop – where the photo is made with logo of 150 years anniversary of the establishment and to entrance. Walking on the red carpet to the public backdrop, we feel ourselves stars of showbiz at film festival. It is great pleasure to be welcomed by two generations, the 4th and 5th Camus generation are at the gate and have picture with our delegation. We are guided to take a look inside the chateau. I flutter with so warmly welcome and wonder what to be seen is similar to what I have imagined before.

Jean-Paul and Cyril welcome guests
Jean-Paul and Cyril welcome guests
Red carpet treatment
Red carpet treatment
Got a pose at publicity backdrop
Got a pose at publicity backdrop

Trang trí bên trong lâu đài như những gì mình đã thấy trong các phim quay thời cuối thế kỷ 18 – 19. Các vũ khí cung nỏ mũi tên cùng với xương, sừng của các loài thú rừng săn được thời đó cũng được dùng trang trí trong phòng. Qua tài liệu lưu lại của gia đình mới biết được cái mai rùa đang được trang trí trên tường là do Jeanne-Marie Camus, vợ của Gaston (thế hệ thứ 2) trang trí. Bố của bà là thuyền trưởng hải quân phục vụ Napoleon đệ tam. Một trong các chuyến hải trình, ông đã mang vật phẩm của biển này về tặng cho con gái.

The interior decoration of the chateau quite looks like scenes in movies during 18th ~ 19th century. Weapons like bow and cross-bow, bone and horn of wild beast hunted during that period were decorated in the room. Via the record of Camus family, it is known that the tortoise shell on the wall was decorated by Jeanne-Marie Camus, Gaston’s wife (2nd generation) whose father served Napoleon III as a naval captain. He gave his daughter this gift and other various marine instruments carried home from one of his journey on the world’s sea.

Some interior antique decorations
Some interior antique decorations

Mọi người được mời một ly cocktail 150 Y Special mà JK đã có dịp được uống cách đây 2 tháng tại buổi lễ tương tự được tổ chức tại Sài Gòn. Trong khi hai bố con đang bận tiếp khách ở ngoài sân, mẹ của Cyril cũng bận rộn tiếp khách bên trong lâu đài. Bà ân cần hỏi thăm từng người và mời mọi người cứ thoải mái tham quan.

Everybody is invited one cocktail 150 Y Special which I had a chance to drink it in one similar ceremony held two months ago in Saigon. When the father and the son are busy receiving guests, Cyril’s mom is also engaged inside. She shows great kindness to everybody and makes ourselves at home.

Inside Château de Plessis - Cyril's mom welcome guests
Inside Château de Plessis - Cyril's mom welcome guests

Đập vào mắt ngay tại sảnh tiếp khách là một tủ kính trưng bày toàn các chai Camus mini. Kia là một hàng 4 chai rượu siêu mini có kèm theo xâu chìa khóa. Lại phát hiện tả hữu mỗi bên có 2 chai tương tự nhưng khác model vị chi là 8 chai tất cả. Dân sưu tập kiếm đỏ con mắt mà không có thì ở đây lại có đến 8 chai. JK cũng may mắn có được chúng trong bộ sưu tập của mình. Các phụ kiện rượu cũng rất đẹp. Một cái gạt tàn bằng thủy tinh màu hổ phách trên in tên Camus nằm tuốt trong góc tủ trông rất hấp dẫn. Một thùng giữ lạnh cho chai rượu to ngoại khổ được làm bằng đồng đỏ bên cạnh một tấm hình đen trắng cho biết thùng này đã được một ai đó tặng lại cho Michel Camus. Những chai mini này là đối tượng săn lùng của biết bao nhiêu tay sưu tập trên toàn thế giới. Đang lui cui săm soi và chụp hình lại thì được Dhimas ghé tai thì thầm hỏi: có hết mấy chai này chưa? JK cũng chỉ biết mỉm cười gật đầu và tự hào trả lời “Yes”

At the first look right beside my stand, I realize a shelf displaying full of Camus miniature bottles. Over there, there is a line of 4 key rings attached with micro-miniature bottles. Another 2 similar key rings each are on the left and on the right. Thus, there are 8 keyring-bottles in total. While collectors try hardly to search as look for a needle in the haystack, there are such 8 bottles standing here. I am so lucky to have them in my collection. The wine accessories are also beautiful. A beautiful crystal amber ashtray named Camus is hiding at corner of the shelf. A big bronze wine cooler used for magnum bottle is standing beside a black and white photo which shows this item was presented to Michel Camus by somebody. These miniature bottles are subjects to be hunted by collectors in worldwide. While I enjoy looking this collection, Dhimas comes to whisper on my ear “already owned these bottles?” I smile and proudly answer “yes”.

A corner of miniature collection
A corner of miniature collection
An antique lamp and bronze cannon with several glasses of Cocktail 150Y Special around
An antique lamp and bronze cannon with several glasses of Cocktail 150Y Special around
A record to treasure
A record to treasure

Ở một phòng bên, ngay tại giữa phòng là bộ Masterpiece Collection by Cyril Camus (fullsize) lấp lánh long lanh do các đèn spotlight đặt trên trần nhà cùng chiếu về trung tâm của gian phòng. Ta chỉ có thể thấy được ở đâu đó tại một Duty Free Shop của sân bay nào đó cũng chỉ có thể trưng bày duy nhất một chai Masterpiece nào đó trong bộ Collection này mà thôi. Đằng này thật là một dịp may hiếm có khi được chiêm ngưỡng cùng một lúc tất cả các phiên bản trong bộ collection này.

In the next room and right at center, there is a full set of Masterpiece Collection by Cyril Camus (fullsize) sparkling due to many spotlights on the ceiling focuing on same point. In any airports and at any duty free shops, we can only see one of these displayed. It is indeed a rare opportunity to contemplate at the same time full set of the collection.

Masterpiece Collection by Cyril Camus
Masterpiece Collection by Cyril Camus

Cũng trong gian phòng này tại một góc phòng có trưng bày bộ sản phẩm theo mẫu design mới mà hãng Camus vừa tung ra trong năm nay. Bộ này có các chai VS Elegance – VSOP Elegance – XO Elegance – Extra Elegance – Family Legacy. Tất cả mọi người đều khen ngợi kiểu dáng mới rất sang trọng đẹp ăn đứt design trước đó.

Also in this room, there was a set of new design Camus cognac bottles consisting of VS Elegance – VSOP Elegance – XO Elegance – Extra Elegance – Family Legacy, which were just launched sometime this year. Everybody has to give good comments on this new bottle shapes which looks deluxe and prevails over the former one.

Recent launching Camus cognac with new design
Recent launching Camus cognac with new design

Đang đứng lặng người chiêm ngưỡng vẻ đẹp của các chai theo kiểu dáng flagship trong bộ Masterpiece này thì có tiếng người gọi tên mình làm JK như tỉnh người quay trở về thực tại. Thì ra Albin phát hiện ra gian phòng trưng bày toàn các chai Camus ceramic gọi mình qua gấp. Vừa bước vào gian phòng này nhìn qua 1 lượt, JK chỉ có thể thốt lên một câu “I know where I am”. Đây là những đối tượng săn lùng theo kiểu “Most Wanted” và thậm chí có những tay chơi chỉ cần biết mua được chúng mà không cần quan tâm giá mua là bao nhiêu. Kia rồi! ôi bộ sưu tập làm chết mê chết mệt JK là bộ trống Camus đầy đủ 4 màu mang hạng rượu Vielle Reserve được đặt trên một chân đế cũng được làm bằng sứ theo bộ luôn. Từ trước đến giờ giang hồ chỉ nhìn thấy được cái trống màu nâu Vieille Reserve mà thôi. Đằng này hiện diện bằng xương bằng thịt trọn bộ comple trước mặt. Suy nghĩ đầu tiên và hành động liền là chụp ngay một tấm làm bằng chứng sống nếu không sau này khi kể lại với các tay sưu tập khác người ta lại nói mình xạo. Ngoài ra trong gian phòng này còn trưng bày các bộ Camus Ceramic Book từ mini đến fullsize. Lại một đối tượng săn lùng “Most Wanted” khác của các tay sưu tập. Hầu hết các loại chai này ra đời trong thời quản lý của thế hệ thứ 3 của dòng họ - ông Michel Camus.

Standing speechless in front of the beauty of flagship shape of Masterpiece Collection by Cyril Camus, there is a voice awaking me. It appears that Albin just find another room deplaying many Camus Limoges bottles. As far as entering this room, I could only say one thing “I know where I am”. Those items displayed in this room are classified “Most Wanted” by many collectors worldwide. It is a matter of how to find them not what price it is. Oh dear! I die standing when discovering full set of Camus Limoges Barrel Vieille Reserve in 4 colors i.e. white, night blue, green, gold and brown. People so far can only see the brown barrel containing cognac vieille reserve and do not know the existing of other 3 colors. I quickly take out camera and shut off some proofs. I want share these photo among my friend collectors, otherwise they tell me a liar. Besides, there are Camus Limoges Books in mini and fullsize displayed on shelf. They are also another “Most Wanted” hunt by collectors. Most of them were produced in time of third generation, Michel Camus.

Very rare collection of mini Camus ceramic barrels - Vieille Reserve on stand
Very rare collection of mini Camus ceramic barrels - Vieille Reserve on stand
Collection of mini Camus Limoges Books on stand
Collection of mini Camus Limoges Books on stand
Collection of Camus Limoges Book in fullsizes and minis
Collection of Camus Limoges Book in fullsizes and minis

Bước tiếp qua phòng khác lại là nơi trưng bày các chai rượu đỉnh fullzie còn nguyên seal mà hãng Camus từng tung ra qua các thời kỳ. Có những chai mà JK chưa từng thấy qua bao giờ. Chỉ biết thốt lên một câu với chính mình: “cả một gia tài”. Còn rất nhiều và rất nhiều chai rượu quý từ cổ chí kim. Chẳng biết nói gì hơn đành phải nhờ cái camera mang theo chụp lại tất cả để; một là làm tư liệu, hai là chia sẽ thông tin với mọi người một ít cảm giác như mình khi đang được tham quan bộ sưu tập này tại lâu đài Camus. Để tránh làm loãng bài viết, JK sẽ post riêng một bài toàn hình của các chai rượu chụp được tại tòa lâu đài này.

Coming to the other room, guests can see many top-of-line bottles with full size and seal, which have been launching from past to present. I can only utter myself “the priceless collection”. No further saying, I can only count on the camera to take as many photos as possible to firstly keep in my file and secondly share this info among my collector friend who has no chance to be visit this place. In order not to distract this article, I will post all photos of rare bottles in another article.

One of rarest bottles at Château du Plessis
One of rarest bottles at Château du Plessis
A giant bottle of Camus XO at a conrner of corridor led to balcony
A giant bottle of Camus XO at a conrner of corridor led to balcony

Khách thì cứ di chuyển một chiều đi từ phòng này qua phòng khác cho đến khi bước ra một ban công rộng thoáng mát với ánh sáng tràn ngập mặt dù lúc này đã hơn 7 giờ tối. Tại đây có hai họa sĩ Pháp chờ sẳn và mời quan khách ngồi làm mẫu vẽ ký họa lưu niệm. JK cũng được ngồi làm mẫu vẽ. Chỉ sau khoảng 5 phút họa sĩ đã hoàn thành bức ký họa được ông ký tên và tặng lại luôn cho người mẫu. Một vật lưu niệm đáng nhớ khởi đầu cho một đêm không ngủ.

Guests continuosly move on from this room to other until suddenly getting on a balcony filled up with sunshine although it was already 7 pm. Overhere, two artists invite guests to be model for his drawing. I am also one among of them. Within 5 minutes, the artist completed his sketch. The first souvenir is given to me as a gentle start of a sleepless night.

Pose as a model
Pose as a model
And here is artistic work after few minutes
And here is artistic work after few minutes

Từ ban-công này có một cầu thang dẫn xuống con đường dốc thoai thoải trải đá dăm giữa hai hàng cây cổ thụ đẹp như cảnh trong phim cổ trang của Châu Âu. Trên thân cây có treo các tấm ảnh đoạt giải Camus của những tay nhiếp ảnh tại các thị trường mà Camus hiện diện. Thật là tự hào khi Việt Nam cũng được chọn 2 tấm hình: một tấm hình về đám cưới truyền thống Việt Nam có sự hiện diện của hãng Camus trong đó với khay trầu rượu có chai Camus XO Elegance và một tấm hình về đặc trưng giao thông của Việt Nam gắn liền với việc đi giao hàng rượu Camus trên một chiếc xe gắn máy. Hai tấm hình này lại được trang trọng treo tả hữu tại hai thân cây đầu tiên. Cảm giác rất thân quen như ở quê nhà khi bước qua hai bức hình này

From the balcony, there is a stair leading down to trail between two straight lines of century old trees as a sence an old movie in Europe. On every tree hang a pictures awarded Camus prizes taken by photographers in markets that Camus is presenting. It was proud that 2 photos about Vietnam chosen and hung on first tree on the left and on the right. One is about Vietnamese traditional marriage ceremony, of which a bottle of Camus Elegance XO is clearly seen on the betel and wine tray. The other is about Vietnamese typical transportation mean, of which a man is on his motobike carrying few cartons of Camus Cognac. I have a sweet home feeling as walking through this trail.

Camus presented in Vietnamese traditional culture
Camus presented in Vietnamese traditional culture
And also presented in its typical transportation means
And also presented in its typical transportation means
What a romantic pathway!
What a romantic pathway!

Tại khúc cua đầu tiên là một khu trang trí những sự kiện của hãng Camus xảy ra vào thế hệ thứ nhất và thứ hai của dòng họ Camus. Hình của Gaston Camus và hình của vị Sa Hoàng nói lên thành quả kinh doanh của Camus khi được chọn làm thức uống chính thức của triều đình Sa Hoàng. Thời đó người ta gọi những thế hệ lãnh đạo của hãng là những nhà ảo thuật gia khi sản xuất ra một loại rượu cognac ma thuật (magic cognac). Chắc cũng vì thế mà vị “quản trò” của khu này là một ảo thuật gia với những lá bài. Đôi bàn tay của ông ta rất dẻo giống như ta đã từng xem qua màn hình TV. Thế nhưng lần này là người thật việc thật. JK đứng xem ngay sát cạnh mà không thể nào lật tẩy được các trò ảo thuật này được.

At the first turn, a place decorated with many photos taken during era of the first and second generation. Photo of Gaston Camus and Tsar of Russia proved the highest achievement of Camus cognac selected as official dink of Tsar Court. At that time, leaders of Camus are called magicians producing magic cognac. It could be of this meaning that the host of this area is therefore a magician playing with his cards and other instrument. His show is marvelous. Different from watching on television, I stand next to him and watch his trick very carefully but fail to unmask his performance.

Magician with his show symbols the magic that 1st and 2nd generation have created
Magician with his show symbols the magic that 1st and 2nd generation have created

Tại khúc cua thứ hai chưa nhìn thấy quầy đã nghe tiếng nhạc du dương cổ điển phát ra. Thì ra là một cái máy hát rất cổ quay bằng tay và nhạc lưu lại bằng xấp giấy có đục lỗ. Một người đàn ông vừa chơi đàn vừa hát và một vũ công với trang phục xưa vào thế kỷ 19 biểu diễn những động tác múa rất điêu luyện. Một chiếc xe ô tô cổ được trang trí bên cạnh một mô hình máy hát rất to. Trên tường có trang trí hình của Michel Camus - thế hệ thứ 3 của dòng họ Camus và những hình của các nhân vật nổi tiếng cùng thời như Đặng Tiểu Bình, Marilyn Monroe, Pablo Picaso và cả hình nói về phát minh của TV và ảnh một số quốc gia mà sản phẩm cognac Camus vươn đến. Michel Camus là người có công đưa tên tuổi Camus vượt ra khỏi nước Pháp để đến với thế giới, cũng giống như ngụ ý về tiếng nhạc du dương này mãi vươn xa.

A melodious classic music come out at the next curve. The music comes from a ancient manual gramophone, of which the music is recorded on hole-pinned paper. One man is playing this gramophone and signing while a dancer is skillfully on her dancing performance. An ancient automobile and a model of old type gramophone are on one corner for decoration purpose. Photos of Michel Camus – 3rd generation are on the wall besides other famous persons living same his era such as Deng Xiaoping, Marilyn Monroe, Pablo Picasso and even pictures referring to the invention of TV and photos of countries where Camus cognac approached. Michel successfully brought Camus cognac to the world. It also likes this melodious classic music reaching far and deep to people heart.

Some dances to recall memorable time
Some dances to recall memorable time
JK with dancer
JK with dancer

Đối diện với khu thứ hai này là một khu thứ 3 được trang trí tương đối hiện đại. Trên tường là hình của thế hệ thứ 4 dòng họ Camus – Jean Paul Camus, và hình ảnh của những nhân vật cùng thời, nhiều sự kiện và tranh ảnh của những thành tựu kinh doanh của hãng Camus vào thời ấy. “Quản trò” là một cô gái người Hoa thông thạo Anh – Pháp – Hoa. Cô trình bày luật chơi bằng cả 3 thứ tiếng này tùy theo đối tượng tham gia. Một màn hình TV lớn kết nối với thiết bị vi tính hiện lên những câu hỏi theo kiểu thi trắc nghiệm với 4 chọn lựa. Người chơi sẽ được phát một thiết bị không dây trông như cái remote control và sẽ bấm vào số của câu trả lời. Đến cuối cuộc thi, máy sẽ tổng hợp và cho biết ai là người trả lời đúng nhiều nhất. Người đoạt giải sẽ được tặng 1 chai mini Camus VSOP Elegance. Ban tổ chức đã lồng những câu hỏi về tiểu sử Jean Paul Camus và những thành quả ông đạt được với những câu hỏi về lịch sử và văn hóa xảy ra vào thời ấy. Khác với khu 1 mang tính cổ xưa và khu 2 mang tính lãng mạn du dương thì là một khu 3 hiện đại ồn ào náo nhiệt. Và cuối cùng là khu 4 với một chiếc dù to khổng lồ tạo thành một nơi khu dạ tiệc mà thế hệ thứ 5 của dòng họ - Cyril Camus chuẩn bị tiếp đón gần 300 khách đến từ hơn 34 quốc gia trên thế giới. JK thầm thán phục ban tổ chức đã tạo ra một dòng chảy thời gian liên tục xưa và nay, kèm một không gian ấm cúng thân thiện.

Opposite to the second area, a special place is designed with modern style. Photo of Jean-Paul Camus, the 4th generation, is on the wall with photos of other famous persons at the same period. The host of this area is a Chinese girl who is fluent in English – French and Chinese language. She explained the rule of game by three languages subject to each player who can understand what among these 3 languages. A big screen TV connecting to a computer shows questionnaires. The player is given a wireless tool and press numberic keys on it to choose the right answer. At the end of the game, the computer will summarize results and announce winner who has most right answers. The 1st prize is a miniature of Camus Cognac Elegance VSOP. The organizer is smart to mix questions relating to Jean-Paul Camus life and his achievement with other questions about world history and culture at that stage. Different from 1st area of Magic and 2nd area of Melodies, 3rd area is quite animated as stylist of Jean-Paul. And at last, 4th area is built by a so-called colossal umbrella to create a banquet place where the 5th generation is going to receive about 300 guests from over 24 countries on over the world. I admired the organizers who create a time flowing from past to the present in a warm atmosphere.

Concentrate on the game and achieve many right answers
Concentrate on the game and achieve many right answers

Trong lúc hàn thuyên, quan khách được mời dùng các loại cocktail và thức ăn nhẹ được các tay phục vụ theo kiểu passing around. Khi bạn với tay lấy một ly cocktail loại nào thì người phục vụ rất lịch sự và chu đáo, sẽ cho bạn biết tên của loại cocktail đó kèm theo lời giải thích pha chế từ các nguyên liệu rượu nào. JK để ý thấy khoảng thời gian ban tổ chức dành cho tiệc cocktail này kéo rất dài mãi cho đến 9:30 tối mới chính thức mở yến tiệc chiêu đãi quan khách.

In meantime, guests are invited various kinds of cocktail and finger food served by passing around. Moment you take any cocktail, the waiter will tell you its recipe and how to make it. I note that this part of agenda is held up to 9:30 pm when the main dinner is finally announced.

Finger food passing around
Finger food passing around
with cocktail 150Y Special
with cocktail 150Y Special

Ban tổ chức mời đoàn Việt Nam qua khu vực để ký tên lưu niệm. Đến nơi mới phát hiện ra có một sân rộng bằng phẳng nhân tạo được dựng lên tại một góc vườn. Ở đó có hai họa sĩ Graffiti đường phố đang trang trí một tấm pa-nô trên đó có rất nhiều chữ ký của các khách mời. Nhìn tấm bảng đã có quá nhiều chữ ký rồi nên tìm chỗ cao cao và xin chai sơn xịt màu vàng viết chữ JACK. Có bạn trong đoàn sau khi ký tên rồi vẽ luôn một lá cờ Việt Nam bên cạnh chữ ký. Không ngờ hành động đề cao quốc gia này lại được hãng Camus chọn làm tư liệu truyền thông và được vinh dự đứng cạnh tấm ảnh có chữ ký của Cyril. JK và vài người bạn có một kiểu chụp rất đặc biệt ở đây làm tất cả các quan khách phải nhìn phì cười. Cả nhóm chỉ muốn cúi thấp xuống để thấy được hình lá cờ, nhưng không ngờ lại có một tấm ảnh rất đẹp rất tự nhiên.

We are invited to sign on commemorative signing board put at the corner of garden. Two street graffiti artists are decorating the board while guest one by one giving his signatures by spraying color paint. Since there were already lots of signatures on it, I use yellow paint and spray my name JACK on higher place. Another Vietnamese even draw a Vietnamese flag besides his signature. It was not expected that the photo of this moment of action later all is chosen by Camus for media material and honor to be put next to the photo of Cyril’s signature. I and other 3 friends directed ourselves with funny pose which made everybody around laughing. We just want to bend down a bit in order not to cover the Vietnamese flag. However, it comes out very beautiful photo.

Cyril's signature
Cyril's signature
Signature of Vietnamese guests with mark of Vietnamese flag
Signature of Vietnamese guests with mark of Vietnamese flag
A pose at commemorative signing board (from left Jack, An, Thomas, Phuong)
A pose at commemorative signing board (from left Jack, An, Thomas, Phuong)

Mãi rồi giờ G cũng đã tới. Mọi người tự tìm đến chổ ngồi của mình đã được xếp sẳn từ trước. Mở đầu là diễn văn khai mạc của Cyril Camus. Lời phát biểu đầy cảm xúc của ông với giọng nói run run và khàn đến lạc tông nghe rất lạ không phải như giọng nói lúc bình thường. Một người có khả năng hùng biện và có khả năng nói rất tốt trước đám đông như ông cũng phải rơi vào tình huống để cảm xúc lấn át luồn suy nghĩ của ngôn ngữ. Cũng dễ hiểu thôi khi đứng trước một sự kiện không có lần thứ hai trong đời, mang trọng trách của 4 thế hệ trước đó giao phó lại cho mình, và long trọng đứng trước gần 250 khách từ hơn 34 quốc gia trên thế giới. Nội dung bài diễn văn gói gọn trong việc nhấn mạnh việc tôn trọng tính truyền thống và tôn trọng khách hàng. JK duy chỉ nhớ nhất và dĩ nhiên tâm đắc nhất câu kết xin tạm dịch như sau: Chúng ta tất cả có mặt ngày hôm nay không chỉ là kỷ niệm 150 năm ngày thành lập mà còn kỷ niệm thời điểm bắt đầu của 150 năm tiếp theo (Tonight, we gather together here not only to celebrate 150 years anniversary but also to celebrate the starting of next 150 years). Một câu kết quá hay và được mọi người vỗ tay tán thưởng rất lâu. À còn một điểm nữa trong bài diễn văn ông có đề cập về loại rượu chính để chiêu đãi tối nay là một loại rượu được ông nội của ông là Michel Camus phối chế để dùng riêng trong gia đình và chiêu đãi bạn bè. Quả thực quá tuyệt vời không gì hơn khi được nếm loại rượu của thế hệ thứ ba dòng họ Camus làm ra.

Finally zero hour comes. Everybody find themselves their seat reserved in advance. Cyril started with a short but emotive speech. His voice is a bit tremolo and raucous which is totally different from normal. A talented person with high level of eloquence and public speaking tonight also falls into situation that his words overwhelmed by his emotion. It is not easy to give an opening speech under this circumstance, of which this moment never happens second time in his life and standing in front of around 250 guests from over 24 countries is not a joke. His speech emphasizes the tradition and respect customer. However, I am impressed by his last sentence: Tonight, we gather together here not only to celebrate 150 years anniversary but also to celebrate the starting of next 150 years. His speech gets tremendous applause from the audience. Ah! There is one note in his speech which makes me excited. One of cognac served in the party was privately crafted by his grandfather, Michel Camus.

Get the seat ready and await openning speech by Cyril
Get the seat ready and await openning speech by Cyril
Cyril on his openning speech
Cyril on his openning speech

Một nhân vật VIP tiếp theo được mời lên có vài lời trước khi khai mạc đêm tiệc là ông Jean Pierre Raffarin, cựu thủ tướng nước Pháp trong 3 năm từ 06/05/2002 đến 31/05/2005 dưới trào của tổng thống Jacques Chirac. Trong lời giới thiệu của MC trước khi mời ông lên có đề cập đến việc ông được sinh ra tại Poitiers - thủ phủ của tỉnh Poitou-Charentes mà Cognac là một phần của tỉnh này. Ông đã từng giữ chức Chủ tịch Hội Đồng tỉnh này từ 1988 đến 2002 (tái đắc cử 2 nhiệm kỳ liền vào các năm 1992 và 1998) trước khi ông từ chức để trở thành Thủ Tướng của nước Pháp. Ông có nhiều đóng góp cho sự phát triển của vùng Cognac này. Ngoài ra bố ông cũng là người có nhiều đóng góp to lớn cho vùng Cognac này khi giữ chức vụ Thứ trưởng bộ Nông Nghiệp trong chính phủ của thủ tướng Pierre Mendes 1954 -1955. Bài diễn văn rất ngắn gọn của ông được trình bày phần đầu bằng tiếng Anh và phần sau bằng tiếng Pháp. JK thì không hiểu tí gì về phần tiếng Pháp của ông ta, ở phần tiếng Anh ông ta ngắn gọn ca ngợi một công ty gia đình có bề dày lịch sử 150 năm ở tại Pháp không phải là nhiều, thậm chí là rất hiếm. Ông chúc cho hãng Camus ngày một lớn mạnh hơn nữa. Người bạn Pháp ngồi bên cạnh nói đùa với JK rằng tiếng Anh của ông ta tiến bộ hơn rất nhiều so với thời còn làm Thủ Tướng.

Another VIP invited to have speech is Mr. Jean Peirre Raffarin, former Prime Minister of France in three years from 6th May 2002 to 31st May 2005 in the reign of President Jacques Chirac. In his introduction, MC briefed everybody that Mr. Raffarin was born in Poitiers – capital of Poitou-Charentes province where Cognac is a part of. He used to be President of Regional Council of this province from 1988 ~ 2002 (re-elected two consecutive terms 1992 and 1998) before resigning for being the Prime Minister. He had significant contributions to the development of the area. Furthermore, his father was also Deputy Minister of Agriculture in the Government of Prime Minister Pierre Mendes 1954 -1955. His short speech was made in English at the beginning and in French later. I do not understand at all his part of saying in French but in English, he praises that there is not many family companies with long history of 150 years in France like Camus, even it is very rare. He wished Camus to be further developed and expanded. A French friend sitting next to me makes a joke; his English is improved a lot comparing to last time he was Prime Minister.

Mr Jean Pierre Raffarin, former French Prime Miniter 2002 - 2005
Mr Jean Pierre Raffarin, former French Prime Miniter 2002 - 2005

Thực đơn các món ăn chiêu đãi cho đêm nay do bếp trưởng Thierry Verrat của nhà hàng La Ribaudiere, một nhà hàng nổi tiếng. Vị bếp trưởng này được vinh danh “Michelin Star Chef” trong sách nói về những khách sạn nhà hàng danh tiếng nhất trên thế giới. Thực đơn được trình bày theo trình tự thời gian từ hiện tại quay về cội nguồn như sau:

The menu is created by Thierry Verrat, Michelin Star Chef of La Ribaudiere Restaurant well-known in the world. The menu is presented according to the time order from the present backward to the past as follows:

CYRIL CAMUS

Contemporary Cusine

 

Delicately smoke Carpaccio of monkfish with citrus fruit and herring caviar

Camus Extra Cognac served chilled

---

JEAN-PAUL CAMUS

Cusine Nouvelle

 

Pressed beef in jelly served wits casseroled vegetables

and a horseredish star

Château Haut-Goujon, La Rose Saint-Vincent 2009, Saint-Emilion Grand Cru

--- 

MICHEL CAMUS

Traditional Cusine

 

Glazed duck fillet and grape syrup with an apple pebble, zucchini

and black olive puree, fricassee of wild mushrooms

Château Haut-Goujon, La Rose Saint-Vincent 2009, Saint-Emilion Grand Cru

---

EDMOND & GASTON

A.O.C

 

Papillon Roquefort, Camembert and Comté chesse platter

Château Jolys Les Pierre Blanches 2010, Jurançon

---

JEAN-BAPTISTE CAMUS

1863: LEGENDARY DESSERT

 

Belle-Hélène poached pear

Réserve de Château de Plessis, Borderies

---

CAMUS COFFEE

Không đề cập nhiều đến các món ăn ấn tượng và cầu kỳ của một vị đầu bếp tài danh có tên trong sách “Michelin Star” uy tín trên thế giới, JK chỉ muốn nói đến 2 trong 4 loại rượu được sử dụng trong buổi tiệc này. Loại rượu đầu tiên mà các bạn nhìn thấy xuất hiện trong thực đơn ngay từ món đầu là “Camus Cognac Extra Chilled” - tức là nguyên chai Camus Cognac Extra được trữ lạnh sâu trong tủ đông đến khi có một lớp tuyết bao phủ ngoài vỏ chai. Ngay từ hồi còn tại Việt Nam, JK đã từng nghe các nhân viên sales của hãng Camus có giới thiệu về cách uống này nhưng chỉ nghe nói trong trường hợp Camus XO Borderies và họ bảo rằng uống rất ngon. Bây giờ JK lại thấy 1 chai Camus Cognac Extra được ướp lạnh sâu đến nổi có thể lấy ngón tay viết tên mình lên trên lớp tuyết bao phủ ngoài chai. Cảm giác uống rượu cognac được ướp lạnh sâu khá là đặc biệt, rất đằm êm dịu và rất dễ uống.

Not refer too much on impressive and meticulous courses created by the Chef whose name was honored in Michelin Star Book, I only want to refer to 2 among 4 kinds of alcoholic drink served in this menu. The first one which you can see clearly in the menu as “Camus Cognac Extra Chilled” – meaning the whole bottle of Camus Cognac Extra is kept in freezer until frosted. I can use my finger to sign my name on frosted bottle. Sometime ago, Camus salesman has told me about this style of serving cognac. The taste is very special, smooth and easy to drink.

Chilled Camus Extra
Chilled Camus Extra

Loại rượu thứ hai mà JK muốn nói ở đây là chai rượu mà Cyril đã nhắc đến trong bài phát biểu khai mạc đêm tiệc. Chỉ riêng câu cuối cùng của phần giới thiệu sơ lược về chai rượu này đã làm JK có một cảm giác trân trọng từng giọt rượu này lúc uống: “There are only few bottles left in this Château and tonight we will finish them” – xin tạm dịch là “chỉ còn lại vài chai trong tòa lâu đài này và tối nay chúng ta sẽ uống cạn hết.” Nếu giả sử bạn là tôi và đang tham dự buổi tiệc này, bạn sẽ có cảm giác ra sao khi nghe câu nói này? JK chắc chắn rằng cảm giác đó sẽ rất là khó tả. Với thói quen vốn có của người sưu tập, JK săm soi cái nhãn rượu rất kỹ. Thông tin trên nhãn chỉ cho biết cái tên: Fine Borderies Chânteau du Plessis Cognac – Tres Vieille Réserve và một hình vẽ của lâu đài Château du Plessis. Luận ra rằng đây là loại rượu Cognac có nguồn gốc từ vùng Borderies và được ủ tại tòa lâu đài Château de Plessis này, mà lại được ủ từ rất lâu rồi. Ngoài ra không có thông tin gì về dung tích rượu cũng như nồng độ cồn. Điều này cũng đúng thôi vì đây gọi là “private label” dùng cho mục đích cá nhân và chiêu đãi khách quý chứ có phải bán ra thị trường tự do đâu mà phải cần phải tuân theo luật quy định công bố thông tin sản phẩm cho khách hàng biết. Nhấp một ngụm thì có cảm giác rượu rất nồng, rất mạnh và dĩ nhiên là rất thơm, hương vị tròn trịa kéo dài mãi không dứt. Căn cứ vào độ mạnh của cồn, JK đoán chắc rằng độ cồn phải từ 43% trở lên. Có thể đây là loại rượu ủ trong thùng ra sao sẽ được đưa ra đóng chai như vậy và hoàn toàn không có qua công đoạn pha thêm nước cất để hạ nồng độ rượu xuống 40% như các dòng rượu cognac thương mại khác (cask strength). Có một dịp nào đó JK sẽ hỏi thăm chủ nhà về chai rượu này. Đúng là loại rượu quý.

The second one I really want to talk about is also another Cognac which Cyril mentions in his speech. What he says at last make me treasure every single sip of this cognac: “There are only few bottles left in this Château and tonight we will finish them” – if you were me and participating this party, how you feel after listening to this sentence? I am pretty sure that feeling will be indescribable. With a habit of true collector, I carefully read its label. There is not much information released. The label only indicates the name Fine Borderies Chânteau du Plessis Cognac – Tres Vieille Réserve with a picture of Château du Plessis. I assume this Cognac originally comes from Borderies and has been kept in Château de Plessis for very long time. There is no information about bottle volume and alcohol content. It is easy to understand a private label for personal use does not need to follow regulation of labeling Cognac. From the first sip, I have the feeling this cognac is a strong stuff, of which I guess alcohol content is about 43% or more. It is very aromatic and long lasting finish. It could be a kind of cask strength without adding distilled water in order to keep it original taste. It is really a very good Cognac.

Fine Borderies Château du Plessis - Tres Vieille Réserve
Fine Borderies Château du Plessis - Tres Vieille Réserve

Khi món cuối cùng được dọn lên thì cùng lúc đó một chiếc bánh sinh nhật to được đẩy vào giữa khán phòng. Chiếc bánh bao gồm 3 module ghép với nhau: hai bên là hai khối tháp mang một hình tượng gì đó phảng phất hơi hướng Á Đông, ở giữa là chiếc bánh hình cuốn sách đang mở có dòng chữ tiếng Pháp “Camus 150 ans du passion Familiale” (xin tạm dịch: Camus 150 năm đam mê của một dòng họ). Có thêm con số 150 thật to đứng phía sau cuốn sách cũng được làm bằng bánh đường trên có cắm 3 cây pháo hoa đang cháy sáng rực. Mọi người bắt đầu hát bài Happy Birthday. Cyril cũng rời khỏi bàn tiệc lên đứng cạnh chiếc bánh và cùng hòa tiếng hát với mọi người. Một khung cảnh rất đẹp, rất ý nghĩa và khá lãng mạn. Chiếc bánh sau đó được chia ra cho tất cả các khách mời. Thì ra chiếc bánh này được ghép bằng những những viên chocolate nhân kem cho nên việc chia bánh rất đơn giản và nhanh gọn. Cứ việc mỗi đĩa mỗi viên là xong. Khá khen cho một ý tưởng độc đáo.

At almost same time of last course served on table, a big birthday cake is also brought into the hall. The cake combines with three modules: 2 pyramids at both sides which have an oriental look and an opening book in the middle, decorated by words “Camus 150 ans du Familiale”. The cake behind the book made in shape of number “150” is sparkled by three firework sticks. Everybody sings a song Happy Birthday. Cyril also stands up and sings with us. What a brightness and romantic! After this, the cake is then shared to all guests as dessert. I find the cake is made with many pieces of so-called chocolate balls. The job of sharing cake is now very easy. Each guest just simply has one chocolate ball. Somebody must be very smart to have this idea.

Birthday cake - 150 Years of Age
Birthday cake - 150 Years of Age
Singing song "Happy Birthday"
Singing song "Happy Birthday"

Đoàn Việt Nam tham gia rất nhiệt tình. Tiếng cười nói tiếng dzô dzô gây rất nhiều ngạc nhiên cho các đoàn nước khác. Các bàn xung quanh cũng hưởng ứng với dzô dzô luôn. Cả một góc phòng náo nhiệt. Bà Anne, giám đốc marketing khu vực Châu Á Thái Bình Dương của hãng Camus cũng đến chung vui với đoàn Việt Nam.

We enjoy food and drinks so much. In Vietnam, we say dzo dzo (like yo yo) instead of saying “cheers” and this sound make guests from other tables attracted. Finally, they also join us to make funny sound “dzo dzo” when cheering with us. Ms Anne, Marketing Director of Pacific Asia also comes and joins with us. We make an animated atmosphere at our corner.

Happy mood
Happy mood
Cheers!!! (from left Jack, Anne and Thomas)
Cheers!!! (from left Jack, Anne and Thomas)

Tiệc tàn. Mọi người được mời ra ngoài khoảng sân rộng được lót bằng sàn gỗ để được xem một đoạn video ngắn được chiếu trên một màn ảnh rất lớn. Đoạn video nói về chiều dài lịch sử và phát triển của hãng Camus với nhiều cột mốc thành tựu kinh doanh đáng nhớ…và trên hết là một niềm đam mê trong công việc sản xuất một thức uống cognac chất lượng. Kết thúc đoạn video cũng là lúc mọi người cùng nâng ly chúc mừng sức khỏe lẫn nhau. Buổi tiệc ngồi phút chốc đã trở thành buổi tiệc đứng và mọi người lại có thể đi lại nói chuyện với nhau. Sau buổi tiệc ngồi, ai cũng có tí hơi men cho nên các cuộc hàn thuyên tâm sự lại càng thêm sôi nổi và gắn bó. JK cũng được người bạn Pháp trong hãng dắt đi giới thiệu với nhiều người trong đó được may mắn gặp một cô thuộc nhóm thiết kế kiểu dáng mới cho bộ sản phẩm Camus. JK thành thật khen bộ chai theo thiết kế mới quá đẹp, quá sang trọng ăn đứt kiểu dáng cũ. Được dịp JK phỏng vấn và hỏi luôn khi nào thì hãng sẽ tung bộ miniature này ra thị trường. Cô cho biết rằng bộ miniature này sẽ ra mắt thị trường Châu Á vào tháng 9 năm nay. Rất tiếc là JK không tìm ra được người phụ trách bộ phận thiết kế Camus Book. Người bạn Pháp có hứa sẽ cho JK địa chỉ email của người này để liên lạc và giao lưu.

It is about to the end of dinner. Everybody is invited to go outside to watch a short video clip shown on a big screen. This video clip shows the history and progress of Camus house with many memorable achievements but on the top of these, it shows the passion in producing premium cognac from generation to generation. Ending the video clip, everybody cheers for good health. In just second, the dinner transforms to a cocktail party, of which everybody can move around and cheer each other. Since everybody has drunk some wine and cognac before, the chatting would seem to be more excited. Albin introduces me to some French friends and one of them is the person who is in charge of new design of Camus product range recently launched to market. I sincerely praise the set of new bottle design which is so luxury and beautiful in comparison to the old version. Taking this opportunity, I interview her when their miniature version will be launched. She reveals timing will be sometime in September this year. Unfortunately, I can not meet the person who is in charge of designing porcelain book. Anyway, Albin promises to put me in her contact later.

Trời đã quá nữa đêm. Mặt trời đã lặn trước đó vào khoảng 11 giờ đêm. Lâu đài Château du Plessis đêm nay được gắn một hệ thống đèn chiếu làm cho nổi bật hẳn trên nền trời. Một logo kỷ niệm 150 năm ngày thành lập được làm rất to đặt trên triền dốc. Được biết tòa lâu đài này đã có từ thời thế kỷ 16 là tài sản của gia đình dòng họ Camus, và là một thành tố quan trọng trong lịch sử của dòng họ này. Nơi đây, Michel (thế hệ thứ 3) đã được sinh ra, Jean-Paul (thế hệ thứ 4) đã lớn lên và Cyril (thế hệ thứ 5) cũng thường đến đây ở lại trước khi đi công du qua Châu Á. Hầm rượu của tòa lâu đài này có trữ nhiều thùng rượu quý được ủ từ rất lâu. Theo quy định của dòng họ, vào năm của đứa trẻ sinh ra, một số thùng rượu mang tên của đứa bé này sẽ được đưa xuống hầm trữ cho đến khi đứa trẻ lớn trưởng thành và sẽ không bao giờ được bán. Chính đứa trẻ này sẽ là người khui các thùng rượu đó khi đến tuổi hợp pháp cho phép uống rựơu (nếu là con trai) hoặc sẽ là của hồi môn lúc đi lấy chồng (nếu là con gái).

It is over midnight. Sun already set quite long time ago. Château du Plessis is lighted up by many spotlights which make it prominent in the sky. The logo 150 Years Anniversary laying down on the slop of hill can be seen from far distance. I was told this chateau built in 16th century and is Camus family property which is an essential element of family’s history. It is here Michel (3rd generation) was born, Jean-Paul (4th generation) grew up and Cyril (5th generation) often come to stay between jaunts to Asia. Its vault also houses those cask of cognac that will never put up for sale: the casks put aside when a new child is born, and which each child will open when he comes of legal age (for the boys), or receive as part of her dowry on her wedding day (for the girls).

Château de Plessis from night view
Château de Plessis from night view

Nghe nói tiếp theo sẽ là phần vũ hội khiêu vũ. Đoàn Việt Nam cũng đã thấm mệt do chương trình di chuyển tham quan mấy ngày hôm nay kín mít. Sáng hôm sau đoàn phải check-out trả phòng để lên đường đi thăm đảo Ile-de-Ré rồi trong cùng ngày quay về một khách sạn ở gần sân bay Charles de Gaulle lưu trú một đêm để sáng hôm kia ra sân bay về Việt Nam. Mọi người đồng ý cùng nhau ra về. Đối với JK như thế là đã quá thỏa mãn và không có thể đòi hỏi gì hơn. Chia tay lâu đài Château de Plessis và ước mong sẽ có ngày quay trở lại. Trên con đường sỏi dẫn ra cổng, đi ngang qua tác phẩm ký tên lưu niệm trên tấm pa-nô đã hoàn thiện từ lúc nào. May quá chữ ký của mình vẫn còn chưa bị che lấp hết. Lá cờ quốc gia Việt Nam tuy nằm khuất sau con số 5 nhưng vẫn còn thấy khá rõ.

It was informed that the next agenda will be dancing. We are tired after many days full of activities. Furthermore, we have to check out early tomorrow morning, go to Ile-de-Ré by bus and then return to hotel nearby Charles de Gaulles by TGV. For me, I satisfy with everything I had tonight and would not ask for more. Say goodbye to the Chateau and see him again one day, I hope. On the road to the gate, I pass by the commemorative signing board which is now a completed art work formed by signatures and graffiti. Luckily, my signature can be still seen. Although the Vietnamese flag hides behind the number “5” but it is rather visible.

Completed art work of signatures and graffiti
Completed art work of signatures and graffiti

Đi ngang qua khúc cua đầu tiên, có một nhân viên của Camus phát cho mỗi người 1 giỏ quà lưu niệm. Cầm trên tay thấy nặng nặng thì đoán chắc rằng thế nào cũng có 1 chai rượu. Khi về đến khách sạn mở ra mới biết mình đang cầm trên tay một chai rượu quý với những đặc điểm như sau:

 

(1) Borderies: Đây là loại rượu cognac thuần Borderies mang mùi thơm hương hoa đặc trưng

(2) Limited Edition Celebrating 150 Years 1863 – 2013, No. 296/300 – như vậy đây là phiên bản giới hạn. Hãng chỉ sản xuất ra 300 chai để tặng cho 300 khách mời trong buổi tiệc hôm nay. Chai của mình là chai thứ 296 và chỉ còn cách con số 300 có 4 chai thôi.

(3) Kiểu dáng chai kendo có nắp gỗ và nút bần. Sau lưng chai có thông tin nồng độ cồn 40% và dung tích 50cl. Hôm qua lúc đi thăm hầm rượu cognac, JK có thấy kiểu dáng chai kendo này được dùng để các học viên khi pha chế chai rượu cho riêng mình sẽ được đóng trong chai tương tự như thế này.

(4) Tuy không thấy ghi hạng rượu ở cấp độ nào nhưng với một sự kiện tầm cỡ như thế này và đối tượng khách mời chọn lọc như thế này thì hạng rượu của chai này không phải là xoàng. Chí ít thì cũng phải là XO. Nhất quyết JK sẽ phải truy lùng thêm thông tin về chai này.

Coming near the gate, each guest is given a souvenir gift. Feeling heavy weight of the bag, I guess it must be a bottle of cognac inside. Back to the hotel, I quickly unpack the gift. What I guessed before is right. It is really valuable bottle with the follow characteristics:

 

(1) Borderies: This cognac is from Borderies which is known for specific flowery aroma.

(2) Limited Edition - Celebrating 150 Years 1863 – 2013, No. 296/300 – This is a limited version. My bottle carries number 296 out of 300 which Camus only produces for this event.

(3) This bottle is in so-called “kendo” shape with wooden cap and cork. There is an additional label sticked behind saying 40% alcohol content and 50cl in volume.

(4) Though there is no information telling what grade of this cognac but in such big and important event and selected guests, this congac must be a very good one, at least XO. I will surely investigate further about background of this bottle. More stories are found on this bottle more value is added in this bottle.

Valuable gift for guests
Valuable gift for guests

Quà tặng ngoài chai rượu quý còn có một cuốn sách với tựa đề “150 Years of Living Traditional 1863-2013”. Cuốn sách này do Cyril chủ biên mà trong đó ông tóm tắt lại một di sản của một dòng họ trao cho ông và ông có trách nhiệm bảo tồn và tiếp tục phát triển nó. Đọc từng trang cuốn sách này bạn sẽ có cảm giác như một chuyến tàu đi ngược về quá khứ rồi quay trở lại hiện tại. Cả một di sản gia đình được trình bày xuyên suốt qua từng thế hệ của dòng họ. Ngoài ra nó còn chứa đựng rất nhiều thông tin về các dòng sản phẩm, hoàn cảnh ra đời của dòng sản phẩm đó, những tâm sự của nhà thiết kế kiểu dáng chai… Thông tin này đặc biệt rất hữu ích cho những người đam mê sưu tập rượu Camus cognac.

It is not only the bottle is given but also a book is presented to every guest. The book tittle is 150 Years of Living Tradition 1863 - 2013 and is under general direction by Cyril Camus. He summarized the heritage of family handed over to him and he is now responsible for preserving and developing. Reading thru this book, you feel like joining a voyage from past to present. The whole heritage is presented through each generation. Furthermore, it incorporates information about product types, background and context of each product which are completely useful for Cognac collectors.

Ngồi trong phòng khách sạn một mình vừa ngắm chai rượu quý vừa thu dọn hành lý để sáng mai khởi hành sớm. Đêm nay là đêm cuối cùng tại vùng Cognac này. À không! Chẳng phải là đêm nữa rồi. Giờ này đã qua ngày mới từ rất lâu rồi. Một đêm không ngủ tại Cognac nhưng lại có được giấc mơ tuyệt vời. Ước mong được một lần đến thăm lâu đài Château du Plessis của JK đã trở thành hiện thực.

I enjoy looking to the beauty of gift while packing my luggage for early check-out tomorrow morning. Tonight is the last night in Cognac town. Oh! It is no longer night. It was already new day long time ago. I could not sleep tonight but I had a wonderful dream. My dream of one day visiting Château du Plessis was materialized.

Jack Kao

08/2013

 

Khi copy xin vui lòng ghi rõ nguồn trích dẫn.

http://kao-miniature.jimdo.com

Cám ơn

Write a comment

Comments: 16
  • #1

    mèo mai tít (Monday, 05 August 2013 18:36)

    Thật tuyệt vời với 1 đêm ko ngủ ở CHÂTEAU DU PLESSIS
    Một trải nghiệm có lẽ sẽ ko phải ai cũng có
    Chúc mừng a 1 trg 300 ng may mắn

  • #2

    www.ruoumini.com (Monday, 05 August 2013 18:36)

    Tuyệt đỉnh ! Đọc bài này của anh quả là được mở mang tầm mắt, chúc a có thêm nhiều chuyến đi mới để về chia sẻ thêm với anh em !

  • #3

    Thomas (Tuesday, 06 August 2013 02:16)

    Bai viet tuyet voi anh Jack. Chuc anh co duoc nhung uoc mo tuyet voi tro thanh hien thuc trong tuong lai rat gan. :)

  • #4

    ThuyenThuyen (Tuesday, 06 August 2013 03:42)

    Thật là tuyệt mỹ đến từng cm...Jack Kao có 1 trí nhớ tuyệt vời, 1 dòng văn kể chuyện hấp dẫn, cảm ơn A Jack Kao rất nhiều đã chia sẽ .....

  • #5

    miniaturecollection (Tuesday, 06 August 2013 04:55)

    Đọc xong cảm giác mình như đang đi trong chuuyền đi thực tế. Cám ơn Jack Kao nhiều lằm!

  • #6

    Linh Dương (Tuesday, 06 August 2013 05:48)

    Bạn ơi lâu đài rượu ái đó, chắc là đẹp nhất trần gian !
    Cho nên cho dù ngàn năm qua, còn vấn vương trong lòng ta.

  • #7

    Khách (Tuesday, 06 August 2013 06:19)

    Bài viết thật hay. Kiến thức thật sâu sắc.

  • #8

    RMHP (Tuesday, 06 August 2013 06:24)

    Trình độ tổ chức sự kiện của hãng Camus này thật tuyệt vời. Bài viết của anh Jack Kao trên cả tuyệt vời. Cám ơn anh.

  • #9

    nakao kenichi (Tuesday, 06 August 2013 19:11)

    doc xong cau chuyen thu vi cua bac Jack Kao cung la luc thoi khac buoc qua mot ngay moi . Qua cau chuyen ke da truyen tai dc su thu vi , kham pha , niem say me cua mot thu choi tao nha . Qua do da gop phan tao nen mot cuoc song vui ve va day y nghia !!! Xin cam on .
    nakaokenichi.

  • #10

    Jack Kao (Wednesday, 07 August 2013 08:16)

    Rất cám ơn các bạn đã động viên...tập kế tiếp sẽ mau được post thôi.

  • #11

    Sam (Wednesday, 07 August 2013 08:18)

    A JK oi sao Camus no ko lam mit cai phong trung bay nhung san pham da sx ra nhi? E thay chi trung bay tuong trung mot vai cai. Tuy nhien trong do co cai anh 5 barrel deu la Vr moi kinh chu, ke ca gold, blue va green vr lan dau tien xuat hien. Theo e suy doan thi co le camus book leather, silver cung co VR :-)

  • #12

    Jack Kao (Wednesday, 07 August 2013 11:17)

    Chính xác! sau khi tận mắt thấy 5 cái Camus barrel VR thì mọi việc đều có thể xảy ra.

  • #13

    minicity (Wednesday, 07 August 2013 22:29)

    great review!!!!!!!!!!!!!!!

  • #14

    Quang Thuyền (Thursday, 08 August 2013 06:06)

    Thật là...... tuyệt duyệt và khó quên !
    Cám ơn anh rất nhiều.

  • #15

    http://www.ruousuutam.com/ (Thursday, 08 August 2013 12:46)

    Tuyệt vời
    Chưa được ngắm và đặt chân đến nước Pháp nhưng đọc được những trải nghiệm của anh Jack Kao cũng là một niềm an ủi lớn rùi.... hihi
    Trong số các chai mà Camus sản xuất, em rất thích bộ Camus Barrel, hy vọng mình sớm sở hữu được trọn bộ... hehe
    em Khang
    http://www.ruousuutam.com/

  • #16

    Tung An (Sunday, 25 August 2013 10:51)

    A jack hau nhu ko bo qua mot chi tiet nao. Cam on a nhieu .

LIKE US ON FACEBOOK

MY FANPAGE

Free counters!

VISIT OUR CLUB AT:

www.vietnamliquorclub.com