CAMUS VIETNAM CELEBRATES 150 YEARS ANNIVERSARY OF CAMUS HOUSE

Bạn có cảm nghĩ gì khi một mơ ước nào đó của bạn trở thành hiện thực? Còn nữa, khi một trong những mơ ước thuộc loại “crazy” nhất của bạn đang hiện thực diễn ra trước mắt bạn thì cảm xúc của bạn ra sao? Còn đối với tôi cảm xúc ấy làm một niềm vui tràn ngập trong tim kèm một cảm giác lâng lâng tận hưởng hương vị ngọt ngào của niềm đam mê cháy bỏng về dòng rượu cognac mà mình đang đeo đuổi. Có một ai nói rằng bạn chớ ngần ngại mà ước mơ nhiều hơn nữa vì có ai đánh thuế ước mơ bao giờ. Câu nói mang ý nghĩa khuyến khích con người nên có một cuộc sống lạc quan yêu đời hơn. Còn với tôi cảm giác khi đang ngồi viết tường thuật lại sự kiện Camus kỷ niệm 150 năm ngày thành lập, lại là kẻ đang bay bổng với những điều kỳ diệu đến từ ước mơ mà lại không bị ai đánh thuế. Cảm giác tax-free sướng ghê!!!

How would you feel if, one day, your most coveted dream comes true? Better yet, how would you feel if this your dream comes true right before your very eyes, in all wakefulness and in slow-motion? For me, my heart is overcome with joy, and my spirit (pun intended) is overwhelmed with a psychedelic feeling. My passion for collecting cognac over the years has come to an apex of experience. I am reminded of a wise guy who once said: always continue to dream and without limit; since dreams are not taxable! Without being facetious, these words give me encouragement, not only for my passion but for living an optimistic life. We all struggle with the reality of death and taxes, but dreams? They are free, and best of all tax-free! How great a feeling!

Cái ngày JK chọn cognac làm đối tượng sưu tập thì đã có ước mơ một ngày nào đó sẽ được đặt chân lên quê hương của loại rượu này, được vào thăm các hầm ủ rượu, được nói chuyện với các chuyên gia phối chế, và ước mơ “crazy” nhất là mong một lần được gặp mặt ông chủ của một trong 5 thương hiệu lớn của dòng rượu Cognac này là hoàn toàn mãn nguyện. Và giấc mơ ngày đó nay phần nào trở thành hiện thực khi JK lại được gặp ông chủ “chính hiệu gia truyền” con cháu đời thứ 5 của một trong 5 thương hiệu lớn nhất của “môn phái” Cognac ở ngay trên quê hương mình.

Since the day I chose to collect cognac, I have dreamed to set foot to the birthplace of this spirit, visit cognac houses, pick the minds of Cellar Masters and craziest of all, my dream is to meet one day, in person, the owner of one of 5 biggest Cognac Houses. That dream comes true today when in my country, I meet with the owner of one of 5 biggest Cognac Houses, the latest in line of long generations.

Tuy trước đó cả tháng đã được ông Dhimas, Giám đốc Camus Việt Nam mở lời mời JK tham dự buổi lễ kỷ niệm 150 năm ngày thành lập hãng và cũng là dịp ra mắt chai rượu Camus Cuvee 5.150, thế nhưng lúc chính thức nhận được thư mời của hãng, JK vẫn còn nguyên đó một cảm giác nôn nao chờ đợi sự kiện này và mong sao cho nó sớm đến. Chu đáo hơn nữa, hãng cho nhân viên của đích thân đến nhà trao thư mời. Quá trân trọng!!!

Months ago when Monsieur Dhimas, Director of Camus Vietnam, verbally invited me to particpate in the 150th year Anniversary of Establishment and also introduction of Camus Cuvee 5.150, I was speechless. And upon receiving the formal letter of invitation, special delivery to my house by Camus company staff, I was highly honored, in awe, and could not wait for this even to finally arrive.

Địa điểm tổ chức sự kiện này cũng là một nét độc đáo của hãng Camus. Ông Dhimas có cho biết rằng ông không thích theo lối mòn của các hãng rượu khác khi chọn địa điểm là những khách sạn 5 sao sang trọng để tạo ấn tượng. Thay vào đó ông nói rằng ông sẽ đánh cuộc với sự mạo hiểm khi chọn địa điểm là một ngôi nhà cổ được xây dựng theo lối kiến trúc Pháp tại số 56 Nguyễn Thái Bình - Q,1, nay được sử dụng làm Trung Tâm Thông Tin và Triển Lãm thuộc quyền quản lý của Sở Văn Hóa, Thể Thao và Du Lịch TP. Hồ Chí Minh. Tòa nhà này trước đây là tài sản của Chú Hỏa (Hứa Bổn Hòa 1845 -1901) một thương nhân người Việt gốc Hoa và là một trong tứ đại phú của Sài Gòn xưa vào nửa đầu thế kỷ 19. Ông khởi nghiệp từ buôn bán ve chai đồng nát mà trở nên giàu có. Tài sản của ông không chỉ là tòa nhà này mà còn rất nhiều nơi khác như bệnh viện Từ Dũ, khách sạn Majestic, Trung tâm cấp cứu Sài gòn, khu nhà khách chính phủ, nhiều ngân hàng và trụ sở mua bán ở quận 5.

The choice of venue for this event is specially noteworthy of Camus: Dhimas has declared he does not wish to follow the same old path of other wine manufacturers who would choose a luxury 5 star hotel just to create impression. Instead, he wisely chooses a French style manor at 56 Nguyen Thai Binh, administered by the Exhibition and Information Center under the Department of Culture, Sports and Tourism in HCMC. This house is once owned by Uncle Hoa (Hui Bon Hoa 1845 -1901), a renowned Chinese Vietnamese businessman, one of four legendary wealthiest persons in Saigon in the first half of 19th century. He started as scrap iron dealer and became rich. His other properties included other places such as Tu Du hospital, Majestic hotel, Saigon Emergency Center, Government Guest House, as well as banks and many commcercial centers in district 5.

JK có một phát hiện khá lý thú bên lề rằng ông này đổi tên thành Jean Baptiste Hui Bon Hoa sau khi đã trở nên giàu có. Một sự trùng hợp kỳ lạ khi ông tổ đời thứ nhất, người sáng lập ra hãng rượu Camus có cùng tên Jean Baptiste. Một sự trùng hợp thứ hai là cả hai có cùng năm mất 1901 cho dù Chú Hỏa trẻ hơn 10 tuổi. Nói tóm lại nếu mục đích của Camus Vietnam là hướng đến giá trị cổ điển và truyền thống theo phong cách Pháp thì hãng chắc chắn họ đã đạt được mục tiêu ấy ngay từ bước đầu tiên.

One interesting thing about Uncle Hoa: he changed his name to Jean Baptiste Hui Bon Hoa soon after became rich. A strange coincidence since the first ancestor of Camus was likewise named Jean Baptiste. Furthermore, both died the same year though Uncle Hoa was 10 years younger. If the aim of Camus as exemplified by Monsieur Dhimas is to turn towards the classic value and tradition of French style, it has definitely attained that with this choice.

JK với lâu đài Château du Plessis
JK với lâu đài Château du Plessis

Gian phòng đón khách được trang trí bằng một phông màn có in hình lâu đài Château du Plessis, tư gia của dòng họ Camus. Trang trí này có lẽ muốn gởi một thông điệp đến các vị khách mời rằng bạn đang đứng trong một không gian của tư gia dòng họ Camus mà chủ nhà Cyril Camus đang thân thiện đón chào khách đến thăm nhà. Và đây giây phút vinh dự đã tới. Sau lời giới thiệu tiến cử của ông Dhimas, Giám đốc Camus Vietnam, Cyril đã chủ động bắt tay và tiếp chuyện JK rất thân thiện. Trong một thời gian ngắn ngủi JK cũng đã cố gắng truyền đạt một thông điệp rằng có sự hiện diện của một “hiệp hội sưu tầm rượu mini tại Việt Nam” và trong đó rất nhiều member rất thích săn tìm chai mini Camus, và rằng bộ sách Camus mà ông nội của Cyril (tức là Michel Camus) đã sản xuất ra trong chiến lược marketing tại các cửa hàng miễn thuế tại các sân bay, ngày nay đang là đối tượng săn tìm ráo riết của các tay sưu tập không những của Việt Nam mà trên toàn thế giới. Ông rất thân thiện chủ động mời JK chụp hình với ông với phông phía sau là hình ảnh lâu đài Château du Plessis. Cuộc nói chuyện và chụp hình không kéo dài được lâu, buộc phải dừng vì đã đến giờ họp báo.

At the event, guests are welcomed in one room decorated with a backdrop of Château du Plessis, Home of The Camus Family. This backdrop seems to convey a message to the guest that he stands in a living space, the private house of the Camus family where the host, Cyril Camus is now warmly receiving guests. And now my memorable moment has arrived: after I am introduced by Monsieur Dhimas, Director of Camus Vietnam, Cyril and I shake hands and we talk like we have been friends for a long time. In that brief meeting, I try to send a message to Cyril Camus of the existence of the Miniature Bottle Collectors Club in Vietnam, now a substantial membership of enthusiastic collectors pursuing Camus cognac mini-bottles especially the prized set of miniature Limoges Porcelain Camus Book which his grandfather (Michel Camus) produced as part of a marketing strategy at airport duty free shops, and which instantly became popular with collectors not only in Vietnam but also all over the world. After my photo with Cyril at the backdrop of Château du Plessis, it is time for the media session.

JK with Cyril Camus
JK with Cyril Camus
From left Dhimas, Cyril Camus and JK
From left Dhimas, Cyril Camus and JK

Buổi họp báo diễn ra rất thân tình bắt đầu bằng việc ông Cyril giới thiệu lịch sử truyền thống sản xuất rượu qua 5 đời và hiện nay nhiệm vụ của ông đang lèo lái con thuyền Camus trước những cơ hội mới và thử thách mới. Có câu hỏi của một phóng viên hỏi về định hướng kinh doanh trong tương lai của Camus sẽ ra sao? Cyril vẫn nhấn mạnh tính độc lập của công ty và sự tôn trọng khách hàng. Theo ông tính độc lập sẽ cho phép Camus hy sinh một số lợi ích kinh tế với mục đích đem lại một sản phẩm cao cấp chứa đựng sự đam mê của người làm ra nó. Khác với những tập đoàn khác, họ sản xuất ra những sản phẩm cao cấp với động cơ hoàn toàn mang thuộc tính kinh doanh.

The Media Session takes place in an intimate atmostphere with the introduction of Monsieur Cyril on the history of Cognac over 5 generations, and his mission is to pilot the ship of Camus in this time of change and challenge. A reporter asks about the Camus business orientation and Mronsieur Camus affirms the uniqueness and independence of company, and its high respect of its customers. This independence highlights Camus’s willingess to sacrifice some economic benefit to maintain a high class product that embodies the passion of its producer.

Cyril Camus tại buổi họp báo
Cyril Camus tại buổi họp báo

Ngay sau buổi họp báo, ông Albin, giám đốc nhãn hàng của Camus Việt Nam là người chủ trì buổi workshop mini ở ngày gian phòng bên cạnh. Ông giải thích ý nghĩa của cái tên Cuvee 5.150 đồng thời trình làng cho mọi người thấy 5 loại cognac nguyên liệu dùng để phối chế ra thành phẩm Cuvee 5.150. Ý nghĩa của cái tên này đã được JK viết chi tiết trong bài trước (đọc thêm…). Xin tóm tắt ngắn gọn như sau: số 5 tượng trưng cho 5 loại rượu nguyên liệu được ủ lúc sinh thời của 5 thế hệ dòng họ Camus và cũng là lấy từ 5 vùng trồng nho tại Cognac – 150 là tổng số năm ủ của 5 loại rượu nguyên liệu dùng để phối chế và cũng chính là số năm tồn tại và phát triển của hãng này cho đến ngày nay. Ông cũng thuyết trình và chỉ dẫn cho mọi người cách “ngửi” rượu và phát hiện là mùi hương chủ đạo của của từng loại rượu nguyên liệu. Một bài học nhập môn quý giá cho những người lần đầu tiên đến với Cognac. Riêng JK cũng được biết thêm cách ngửi rượu của người xưa khi nhỏ 1 giọt rượu trên mu bàn tay chỗ giữa ngón cái và ngón trỏ rồi đưa qua đưa lại trước mũi không quá gần để mùi cồn át đi mùi hương và không quá xa để không thể nhận ra mùi hương tinh tế phảng phất nhẹ nhàng. Ngày nay người ta lại dùng que giấy thấm rượu để ngửi cảm quan như cách của những nhà phối chế nước hoa vẫn thường dùng.

Right after the media session, we move next door where Monsieur Albin presides over a mini workshop. He explains the meaning of Cuvee 5.150, and also shows 5 eau-de-vie to blend Cuvee 5.150. (The explanation of this term is written in detail in the previous article). In brief, 5 is symbolic of 5 eau-de-vie used for blending, 5 generations of the Camus family, and also 5 winegrowing regions for cognac according to the Controlled Appellation of Origin, and 150 means the number of years the Camus House has existed which is also equals the number of years these 5 eau-de-vie have been aged in oak barrels. Of great interest, he also guides us on detecting by smell each unique fragrance of the 5 eau-de-vie, a valuable initial lesson for the freshman Cognac lovers. Monsieur Albin likewise traces the smelling method of previous generations when they would pour drops of cognac on the back of hand, pressing the liquid between thumb and forefinger and placing these fingers towards nose, but not too close that the strong alcohol overwhelms the fragannce and not too far that aroma becomes too faint. Nowadays, cognac lovers use paper sticks the same way they would evaluate a perfume.

Ông Albin, giám đốc nhãn hàng của Camus Vietnam đang trình bày đặc điểm của Cuvee 5.150
Ông Albin, giám đốc nhãn hàng của Camus Vietnam đang trình bày đặc điểm của Cuvee 5.150
5 loại rượu nguyên liệu được lấy từ 5 trên 6 vùng trồng nho tại Cognac - duy chỉ có vùng Bois Ordinaires là không dùng đến
5 loại rượu nguyên liệu được lấy từ 5 trên 6 vùng trồng nho tại Cognac - duy chỉ có vùng Bois Ordinaires là không dùng đến
Que giấy dùng để ngửi rượu
Que giấy dùng để ngửi rượu
Khách mời được hướng dẫn ngửi rượu và cách phát hiện ra mùi hương chủ đạo
Khách mời được hướng dẫn ngửi rượu và cách phát hiện ra mùi hương chủ đạo
Cách ngửi cảm quan rượu cognac của người xưa cách đây hơn 100 năm
Cách ngửi cảm quan rượu cognac của người xưa cách đây hơn 100 năm

Quay lại phần lý thú nhất là mùi hương vị chủ đạo của 5 loại rượu nguyên liệu này. Mỗi một loại rượu nguyên liệu tuy có nhiều hương vị hòa quyện nhưng trong đó vẫn có một hương vị chủ đạo mà chuyên gia phối chế sẽ biết cách vận dụng nó trong nghệ thuật phối chế rượu của mình. Lần lượt 5 loại rượu nguyên liệu có các mùi hương chủ đạo như sau:

The subject of the 5 eau-de-vie necessitates more discourse, as the formulation is unique, and perhaps irrepeatable for generations henceforth. Although each eau-de-vie is a mixture of fragrances, it possesses one dominating hint of aroma which guides the Master Blender in formulating the mixture. The 5 eau-de-vie are categorized as follows:

(1) Vùng Bons Bois (BB), 37 năm ủ vào thời của Jean Baptiste Camus có mùi mận khô (prune)

(1) Eau-de-vie from Bons Bois (BB), 37 years old, from the stewardship of Jean Baptiste Camus: hints of prune

(2) Vùng Fins Bois (FB), 22 năm ủ vào thời của Edmond & Gaston có mùi chủ đạo là da thuộc (leather)

(2) Eau-de-vie from Fins Bois (FB), 22 years old, from the stewardship of Edmond & Gaston: hints of leather

(3) Vùng Petite Champagne (PC), 37 năm ủ vào thời Michel Camus có mùi kem béo pha cà phê (coffee-cream)

(3) Eau-de-vie from Petite Champagne (PC), 37 years old, from the stewardship of Michel Camus: hints of coffee-cream

(4) Vùng Borderies (BDR), 22 năm ủ vào thời của Jean Paul Camus có mùi hoa violet tinh tế và sang trọng

(4) Eau-de-vie from Borderies (BDR), 22 years old, from the stewardship of Jean Paul Camus: hints of violet

(5) Vùng Grande Champagne (GC), 32 năm ủ vào thời Cyril Camus có mùi gỗ tuyết tùng (cedarwood)

(5) Eau-de-vie from Grande Champagne (GC), 32 years old, from the stewardship of Cyril Camus: hints of cedarwood

Buổi trưa khai vị được bắt đầu ngay sau phần workshop với hai món ăn Foie gras with sweet potato (pa-tê gan ngỗng với khoai lang vàng), Purple potato tartine with salmon roe (bánh khoai lang tím với trứng cá hồi) và Baby tomato with mozzarella (cà chua bi trộn với pho-mát trắng) được passing-around để thực khách cùng thưởng thức với ly cocktail đặc biệt được phối chế cho sự kiện này mang tên Camus Cocktail 150 Y Special. Công thức phối chế bao gồm:

Lunch starts with a trio of scrumptious appetizers, assorted canapés of Foie gras with sweet potato, Purple potato tartine with salmon roe, and Baby tomato with mozzarella. These are served with a cocktail speciallly designed for this event named Camus Cocktail 150 Y Special. This cocktail is prepared as follows:

1 oz Camus VSOP Elegance

1/3 oz Cane sugar syrup (mật mía)

3 giọt rượu mùi Violet

3 oz Champagne Brut

1 trái Maraschino Cherry

JK đặc biệt ấn tượng với hương vị của ly cocktail này. Mùi hoa violet thật là quyến rũ. Nếu tình cờ thấy món uống này trong một menu nào đó, JK chắc chắn sẽ order một lần nữa.

I am especially impressed. If I see this cocktail again, and I doubt that I will ever, I am sure I will order it.

Phòng ăn được thiết kế có màu chủ đạo đen tuyền. Cạnh bàn ăn là nơi trưng bày 3 phiên bản của Masterpiece Collection trước đó là Cuvee 4.176 – 3.140 – 3.128. Cạnh đấy là một bàn gỗ mô phỏng nhà thiết kế ra kiểu mẫu chai flaship với những bản vẽ phác thảo bằng bút chì kèm thêm một vỏ chai Cuvee 5.150 đang chuẩn bị ra đời để sánh vai với các phiên bản trước đó. Chẳng biết do vô tình hay hữu ý, JK được xếp ngồi cạnh Dhimas, giám đốc Camus Vietnam và đối điện với Cyril Camus. Lại còn nữa, bên phải JK là một cô phóng viên rất cá tính Trác Thủy Miêu. Nếu có một ai muốn biết mức độ nổi tiếng của cô này thì cứ google là sẽ biết ngay. 

The dining room is all-black ambience. On top of a highlighted table, there sits three versions of the Masterpiece Collection by Cyril Camus i.e. Cuvee 4.176 – 3.140 – 3.128. Beside it, on another wooden table, is a pencil sketch of the flagship bottle along with an empty Cuvee 5.150 bottle about to be launched. Whether by accident or design, Monsieur Dhimas, director of Camus Vietnam, sits with me in front of Cyril Camus. Also, Ms Trac Thuy Mieu, a local journalist sits on my right.

Bản vẻ phác thảo kiểu dáng flaship của bộ sưu tập kiệt tác Cyril Camus
Bản vẻ phác thảo kiểu dáng flaship của bộ sưu tập kiệt tác Cyril Camus
Masterpiece Collection by Cyril Camus (from left 3.128, 3.140, 4.176)
Masterpiece Collection by Cyril Camus (from left 3.128, 3.140, 4.176)
Phòng ăn trưa với màu chủ đạo là màu đen
Phòng ăn trưa với màu chủ đạo là màu đen
Mỗi vị trí chỗ ngồi đều có tên của khách mời
Mỗi vị trí chỗ ngồi đều có tên của khách mời

Hai món chính bao gồm:

Raw sea scallops, marinated red tuna with avocado, wasabi sherbet (sò điệp tươi, cá ngừ ướp dùng với quả bơ và kem wasabi). Món này được phục vụ với rượu Champagne Delamotte Brut, một loại champagne được phân phối bởi hãng Camus.

Main courses are now served, a memorable 2 entrees of:

Raw sea scallops, marinated red tuna with avocado, wasabi sherbet, served with Champagne Delamotte Brut, a brand of champagne distributed by Camus.

Roasted veal fillet, creamy bacon, porcini mushroom and potato gnocchi (thăn bê nướng, ba chỉ heo sốt kem dùng với nấm xép porcini và khoai tây gnocchi). Món này được phục vụ với rượu Camus Extra Elegance.

Roasted veal fillet, creamy bacon, porcini mushroom and potato gnocchi, served with Camus Extra Elegance.

Kết thúc bằng món tráng miệng với Savarin cake with fresh fruits and red fruit granite (bánh Savarin với trái cây tươi) kèm món rượu Domain Pinnacle – Sparkling Ice Wine. Rượu vang táo Ice Cider thì JK đã biết thế nhưng đây là lần đầu tiên được nếm loại này dưới dạng sparkling (có gaz). Loại này phải được trữ lạnh sâu trước khi uống thì mới ngon được. Một thức uống đi kèm với món tráng miệng rất ấn tượng.

The meal ends with a legendary dessert: Savarin cake, served with fresh fruit, red fruit gratine and the Domain Pinnacle – Sparkling Ice Wine.

Save the best for last! Sau bữa ăn trưa là phần mong chờ nhất của sự kiện kỷ niệm 150 năm ngày thành lập, cuối cùng cũng đã đến. Buổi lễ ra mắt chai Camus Cuvee 5.150 được thực hiện trang trọng ngay tại bàn ăn sau khi thực khách đã được phục vụ bằng một ly cà phê mang thương hiệu Camus thơm ngon. Ông Albin trịnh trọng mở hộp giới thiệu với quý quan khách vẻ đẹp của chai rượu Cuvee 5.150. Ông cho biết chỉ có 1,492 chai được sản xuất ra. Mẻ phối chế này được đóng chai trước sự chứng kiến của một giám sát viên đến từ Bailiffs Supervision (một tổ chức giám sát tại Cognac, chuyên chứng nhận cho các sản phẩm rượu cognac).

Saving the best for last, right after the lunch, we gather for the much-awaited launch celebrating the 150th Anniversary of Establishment of the House of Camus, with the introduction ceremony of Camus Cuvee 5.150. As we savor a delicious cup of Camus coffee, Monsieur Albin carefully opens a black lacquered wooden case to introduce the beauty of Cuvee 5.150. He declares only 1,492 bottles were produced for this blend, bottled under supervision from Bailiffs Supervision (the certifying agency for all cognac production).

Mr Albin introduces the beauty of Camus Cuvee 5.150
Mr Albin introduces the beauty of Camus Cuvee 5.150

Thông thường trước khi mời giám sát viên đến, chuyên gia phối chế của hãng Camus lấy một lượng mẫu rượu lưu lại trong “thư viện” rượu của gia đình. Đặc biệt lần này hãng đã quyết định dùng số lượng mẫu này đóng trong 150 chai có dung tích 100ml. Hình dáng chai này sẽ không giống như chai fullsize. Mua một chai lớn fullsize sẽ được tặng 1 chai nhỏ 100ml này cho đến khi hết hàng. Một thông điệp gởi đến cho mọi người rằng một khi khách hàng tiêu thụ hết, loại rượu này sẽ không còn hiện diện trên đời này nữa. Một thông điệp hối thúc mọi người mua ngay… kẻo hết. Ông Dhimas, giám đốc Camus Việt Nam cho biết giá khởi điểm tại thị trường Việt Nam vào khoảng 7.000 USD và hãng chỉ dành cho thị trường này 25 chai.

Following protocl, the Cellar Master of Camus has sampled it and has kept a reserve in the family library. For a special occasion like this, Camus has decided to bottle 150 decanter samples of 100ml. The shape of this decanter is not going to duplicate the shape of the full-size bottle, and will be a promotion gift for first 150 bottles collectors of Cuvee 5.150. Each of these decanters may be engraved with the name of the owner, if desired – and will also contain the last sample date taken by the Cellar Master just before the decanters were filled. Needless to say, the underlying message is to Hurry Up before this cognac disappears from the shelves. Monsiuer Dhimas, Director of Camus Viet Nam, informs us the indicative price in Vietnam is about US$7.000 and only 25 bottles are allocated for this market.

Decanter 100ml and its gift box
Decanter 100ml and its gift box

Rất đúng bài bản thưởng thức một ly cognac tuyệt hảo là phải sau ly cà phê thơm ngon chánh hiệu Camus, hãng đã chiêu đãi khách mời 1 ly Camus Cuvee 5.150. Cầm ly lên lắc xoay tròn nhẹ, nhìn màu sắc hổ phách lóng lánh sóng sánh với từng dòng “tear drop” chảy dài trên thành ly, lại đưa vào mũi ngửi một tí, JK có một cảm giác kỳ lạ khó tả trong người. Hiểu biết sâu sắc về sự ra đời của sản phẩm, về cách sản xuất, về các nguyên liệu dùng phối chế ra sản phẩm ấy, và giờ đây cầm trên tay thành phẩm và cảm quan nó thì không có gì tuyệt vời hơn thế. Cám ơn gia đình Camus đã tặng cho những vị khách mời như JK một trải nghiệm vô cùng thú vị.

Fittingly, after a memorable meal, a glass of premium cognac is served after a delicious cup of Camus coffee, and none other than the one and only, Camus Cuvee 5.150. As we sit entranced, swirling carefully this golden amber in a glass, observing “tear drop” weeping on the side, while breathing in the fullness of aroma, I felt like I am in a coud, an unexplainable feeling. Deeply aware of its birth, production blending method, eau-de-vie raw materials, and now hodling it in my hand, I see nothing can be comparable in my depth of experience. I mumble my thanks to the Camus family for including me in this fantastic experience.

Người ta rót rượu quý cho mình vậy mà mình lại chụp hình run tay - buồn cười.
Người ta rót rượu quý cho mình vậy mà mình lại chụp hình run tay - buồn cười.
Món uống cuối cùng sau tách cà phê Camus là một ly Cuvee 5.150
Món uống cuối cùng sau tách cà phê Camus là một ly Cuvee 5.150
Jack Kao and Dhimas, Director of Camus Vietnam
Jack Kao and Dhimas, Director of Camus Vietnam

Cuộc vui nào mà lại không tàn, rồi cũng đến lúc phải nói lời chia tay. JK lại ước gì được ngồi nán lại thêm một tí để tận hưởng thêm một tí hương vị thơm ngon của một loại cognac tuyệt hảo. Trong lúc hàn thuyên trước lúc chia tay ra về, Cyril thân mật mời JK một ngày nào đó ghé thăm lâu đài Château du Plessis để ông có dịp “khoe” bộ sưu tập của ông. Thấy JK tròn xoe mắt ngạc nhiên ông cười lớn và nói “not miniature but barrel” (tạm dịch “không phải chai mini đâu nhé, mà là thùng tô-nô”). Trời!!! dân sưu tập chai rượu lớn fullsize đã là dữ dội lắm rồi, ông này sưu tập cỡ thùng tô-nô thì không đụng hàng luôn…Hãy cứ xem như đó là một lời mời chính thức hoặc chí ít đó là mục tiêu phấn đấu đễ đạt thêm một ước mơ khác "crazy hơn" đó là “chuyến hành hương về cội nguồn cognac”. Mong rằng ngày ấy sẽ sớm đến và phông màn hình ảnh tòa lâu đài Château phía sau lưng của những tấm hình chụp chung với Cyril trong ngày hôm nay sẽ là cảnh thật mai sau. Ngày đó sẽ không xa.

Gaiety lingers but it is time to say goodbye. I wish to stay a bit longer to enjoy this premium cognac till the last drop. Before leave-taking, Cyril cordially invites me to pay a visit to Château du Plessis so that he has a chance to show off his collection. Seeing me with surprise, he bursts into laughter and says “not miniature but barrel”. Oh my God!!! Collecting fullsize cognac bottles is already formidable, and how much more for barrels!

 

I drive home considering the prospect, this aspiration, this crazy dream to to make a pilgrimage to the birthplace of cognac and to the Chateau du Plessis. That day will hopefully come soon.

Jack Kao

04/2013

 

Khi copy xin vui lòng ghi nguồn trích dẫn từ:

http://kao-miniature.jimdo.com

Cám ơn

Write a comment

Comments: 55
  • #1

    Phương Nam (Thursday, 11 April 2013 12:00)

    A JK viết bài hay quá, quá sâu sắc và bao la kiến thức, em thật sự ngưỡng mộ anh và tình yêu rượu cognac của anh.
    Bản thân cái tôi của e đọc đến đoạn chai 100ml là thấy thèm thuồng vị thơm quyến rũ của cognac Camus nhưng đọc tiếp đến giá 7000$ thì miệng lại có vị đắng chát, hichic

  • #2

    ThuyenThuyen (Thursday, 11 April 2013 12:13)

    Hehe... sướng vậy hèn gì ko có rượu tặng kèm vẫn sướng.... Cung hi....

  • #3

    Johnny Huynh (Thursday, 11 April 2013 12:26)

    Nghe giang hồ đồn rằng các loại rượu Vang của hãng này cũng ngon, nhưng e chưa thử nên chưa biết. Các dòng khác e đều nếm rồi.

  • #4

    niem ton nguyen (Thursday, 11 April 2013 12:56)

    thật là ngưỡng mộ quá a ơi, đươc một lần nếm rượu và biết cách phát hiện mùi hương của dòng rượu quí tộc thi còn gì bằng nữa, chúc mừng anh

  • #5

    chính (Thursday, 11 April 2013 12:56)

    phải có chai mini nữa thì còn gì hơn.
    uồng thử không bằng có chai đem về

  • #6

    Tam Huynh (Thursday, 11 April 2013 13:28)

    Hi hi nếu có chai mini chắc ........

    1 ly bằng 1 chai mini hiếm rồi anh jk lời quá

  • #7

    kao-miniature (Thursday, 11 April 2013 13:32)

    Mỗi một ml có giá 10 USD đấy. 1 shot nhỏ 30ml có giá gốc 300 USD chưa thuế và phí phục vụ, hehehe

  • #8

    Nguyen Van Tuan (Thursday, 11 April 2013 13:42)

    Giống truyền hình trực tiếp quá anh ha. Khi nào anh chính thức được mời qua lâu đài nhà Camus, thông báo cho em để em bám càng với nhé.

  • #9

    Phuc Tran (Thursday, 11 April 2013 14:31)

    Em đã đọc rất nhiều bài viết của anh, nhưng đây là lần đầu tiên em cmt... Bài viết nào của anh cũng quá tuyệt và sâu sắc nhưng gần gủi, không ngượng ngùng, không thiên vị. Cám ơn anh vì một bài viết xuất sắc. Hy vọng ước mơ "crazy" của anh sớm trở thành hiện thực nhé. :)

  • #10

    BI Hớn Hở (Thursday, 11 April 2013 14:52)

    Chúc mừng anh. A tường thuật lại rất chi tiết, đầy đủ và sống động khiến e đọc xong cảm giác vẫn lâng lâng như đang được tham dự bữa tiệc. Hy vọng sau này e cũng có cơ hội viết một bài như thế này nhưng là tại lâu đài nhà Camus bên Pháp ;) ( cũng là một ước mơ ). Cảm ơn anh về bài viết hữu ích. :)

  • #11

    oz9 (Thursday, 11 April 2013 15:07)

    wow, very nice and impressive. is there any new minis come out soon?

  • #12

    Alan low (Thursday, 11 April 2013 15:15)

    WOW WOW WOW! Who is that! Jack you attended a wonderful event! You making people okay "me" jealous! My friend...

  • #13

    Nguyenphucuong Cuong (Thursday, 11 April 2013 15:23)

    Tuyet, doc bai viet cua JK rat loi cuon, loi cuon tu tu roi cuon cuon....cam tuong nhu minh cung dang duoc ngoi tham du va thuong thuc tung giọt Conag...roi nhu bay bong ve Thien duong xu so cua loai ruou nay...uoc gi duoc nhu JK...va cam on JK ve bai viet nay...

  • #14

    Mèo Mai Tít (Thursday, 11 April 2013 15:50)

    Biết nói gì thêm đây HTC
    Tường thuật quá hay,làm e cũng cảm thấy nôn nao trong lòng
    Cám ơn a đã chia sẻ thông tin với mọi ng

  • #15

    Linh Duong (Thursday, 11 April 2013 15:56)

    Thật tuyệt vời !
    Bài viết hay và nhiều thông tin bổ ích !
    Cám ơn Bạn Jack Kao và cám ơn cả hãng rượu CAMUS - he he he - nếu mà chai rượu mini bán rẻ nữa thì lại càng tuyệt vời hơn !

  • #16

    Danha236 (Thursday, 11 April 2013 16:17)

    Minh khong biet nhieu ve ruou nhung khi doc duoc bai viet cua anh Jack kao minh thay nguong mo qua di. Uoc gi minh co duoc trinh do hieu biet cac loai ruou nhu anh ay nhi?Bai viet that hay va suc tich. Thanks a JK nhieu nhe!

  • #17

    BI Hớn Hở (Thursday, 11 April 2013 16:55)

    E thích nhất tấm hình đầu tiên tuy nhiên Mấy tấm hình a chụp mờ và bị rung. Có vẻ như a dùng máy ảnh chụp lại ko đẹp bằng dùng con HTC của anh. Mấy tấm a được chụp lại rất rõ và đẹp. Em nào chụp cho a vậy ạ? :)

  • #18

    Quang Thuyền (Thursday, 11 April 2013 16:59)

    Thật ngưỡng mộ anh nghê !

  • #19

    Mạnh Cường (Thursday, 11 April 2013 17:34)

    Bài viết rất sống động, lôi cuốn và hấp dẫn người đọc. Thật đáng ngưỡng mộ và thán phục anh Jack Kao. Camus đã rất sáng suốt khi chọn anh làm khách mời danh dự cho sự kiện: Camus kỷ niệm 150 năm ngày thành lập. Chỉ những người có niềm đam mê sâu sắc, tâm huyết và tình yêu trân thành với Cognac như anh mới có thể viết lên những lời văn sắc nét, truyền được ngọn lửa đam mê đến với tất cả mọi người.
    Mong được đọc nhiều hơn nữa những bài viết được viết trực tiếp từ những sự kiện trang trọng tương tự.
    Cám ơn anh rất nhiều

  • #20

    http://www.ruousuutam.com (Thursday, 11 April 2013 17:36)

    Mới có mấy tiếng mà đã 18 comment rùi, nhanh thế, sự kiện anh được đi dự lễ kỷ niệm của một dòng rượu tên tuổi như Camus thật sự là một vinh dự đáng ngưỡng mộ.
    Chúc mừng anh Jack Kao
    em Khang

  • #21

    Ping-Lung Wu (Thursday, 11 April 2013 18:25)

    wow......

    u are top

  • #22

    Philip (Thursday, 11 April 2013 21:57)

    just impressive!!!!!!!!!!!!!!

  • #23

    ha le (Friday, 12 April 2013 04:39)

    Tuyệt ,tuyệt vời!

  • #24

    Cherry (Friday, 12 April 2013 05:34)

    Mặc dù niềm vinh hạnh này là của riêng anh Jack Kao nhưng bài viết của anh sống động đến mức mọi người đều thấy như là trải nghiệm của chính mình.
    Mọi thứ quá tuyệt vời.

  • #25

    kao-miniature (Friday, 12 April 2013 06:56)

    Many thanks for your praises and share this joy with me.

  • #26

    kao-miniature (Friday, 12 April 2013 07:01)

    @Bi Hớn Hở: vì tinh thần đi dự tiệc nên mang theo một cái camera nhỏ xíu bỏ túi cho gọn. Ai ngờ ánh sáng theo phong cách Pháp là mờ mờ ảo nên máy nghiệp dư bị potay. Hình rõ là do thợ chụp hình chuyên nghiệp bên Camus thuê đó.

  • #27

    Bố Putin (Friday, 12 April 2013 07:07)

    E nghĩ anh nên làm nhà văn mới đúng...

  • #28

    Venkat (Friday, 12 April 2013 07:07)

    Excellent write up and very impressive. Congrats

  • #29

    Hungbeo (Friday, 12 April 2013 08:10)

    May quá, suýt nữa em bỏ qua 1 tài năng về văn chương a JK a. A viết đọc trôi chảy hơn đọc báo nhiều ý a. Đọc mà cứ như là đang đc tham dự event này trực tiếp .E thích nhất đoạn anh giới thiệu về Group Mini của VN đến với Camus anh a.

  • #30

    Sam 邱云霄 (Friday, 12 April 2013 08:22)

    Jack, you make me drivel....

  • #31

    kao-miniature (Friday, 12 April 2013 08:32)

    @Hungbeo: làm cho group ta nổi tiếng, đấy là nhiệm vụ của mỗi thành viên chúng ta mà.

  • #32

    miniaturecollection (Friday, 12 April 2013 10:27)

    Rất chi tiết buổi ra mắt chai Camus Cuvee 5.150 chỉ có lòng đam mê mới nói lên tất cả. Nếu Jack Kao bước chân được tới lò Camus, chắc bài viết này dài gấp 10 lần và mọi người có thêm kiến thức về rượu Cognac nói chung và Camus nói riêng. Hy vọng Jack Kao có ước mơ đến lò rượu Camus trở thành hiện thực. Kết thúc lời kết với đặc danh cho anh "Đại Sứ thương hiệu Camus tại Việt Nam"

  • #33

    Don Henny (Friday, 12 April 2013 10:58)

    Hi Jack,

    Looks a very nice event! Great Pictures!
    Hope you had a good time ;)
    Greetings from Belgium's Hennessy Collector "Don Henny "

  • #34

    vitbmcbc (Friday, 12 April 2013 11:01)

    tuyệt vời! Giấc mơ của anh trai tôi đã thành hiện thực một phần. Cảm xúc dâng trào theo từng câu chữ.

  • #35

    anhthuc (Friday, 12 April 2013 11:11)

    Bài viết của bác hay quá. Chúc mừng bác nhé, hy vọng bác thực hiện được ước mơ tới thăm quê hương Camus nhé.

  • #36

    Hạnh Nát (Friday, 12 April 2013)

    Em khâm phục anh JK về cách cảm nhận, kiến thức anh truyền đạt và tình yêu dành cho những đam mê của mình.

    Anh thật là người đàn ông hạnh phúc khi luôn ước mơ và biết cách đạt được ước mơ của mình! Tiếp tục trải nghiệm và viết cho những người như em thưởng thức với anh nhé!

  • #37

    Nguyen Hong Thai (Friday, 12 April 2013 12:13)

    Em phục anh ở việc nuôi niềm đam mê và hy vọng. Với những bước đi đúng hướng để giấc mở thành hiện thực, mà không biết bao nhiêu người đã mơ mà không thể làm được gì. Chúc anh luôn thành công và thành công hơn nữa với giấc mơ của mình

  • #38

    kao-miniature (Friday, 12 April 2013 12:22)

    @PGP: Hehehe đại sứ thương hiệu thường là anh chàng điển trai hay cô nàng tuyệt sắc thì mới thu hút được khán thính giả. Ko dám ko dám

  • #39

    Rách Râu (Jakc-Rose) (Friday, 12 April 2013 15:05)

    Cám ơn Camus, cám ơn anh Rách Kao (Jack Kao), cám ơn sự trải nghiệm của anh. Chào đón Camus Cuvee 5.150.

  • #40

    RMHP (Friday, 12 April 2013 17:13)

    Hôm nay em mới đọc đuoc bài viết này. Quá ấn tượng Và ngưỡng mộ vô biên. Văn phong bay bổng, kiến thức phong phú và sâu sắc, Hình ảnh minh hoạ sắc nét và đắt giá. Và một tình yêu vô bờ với rượu cognac. Cám ơn anh JK đã truyền lửa cho những người đam mê thương hiệu Camus.

  • #41

    Choi ruou (Saturday, 13 April 2013 03:35)

    Camus mời a JK tham dự buổi event này là quá chuẩn, rất khôn ngoan và tinh tế.
    Nhưng e mà như a JK thì mua luôn 1 trong 25 chai đó mang về bày. Ăn chơi sợ gì mưa rơi anh ơi.

  • #42

    kao-miniature (Saturday, 13 April 2013 07:35)

    Cũng ghiền lắm @choi ruou ơi. Giữa 2 làn nước...

  • #43

    deemaz (Monday, 15 April 2013 04:21)

    Great Brand, great writing.....!

  • #44

    ThanhDuy (Monday, 15 April 2013 08:39)

    Chúc mừng anh... Thật là niềm vinh dự va hạnh phúc. Em chỉ mong sao bữa nào anh rảnh thì anh ngổi kề lại cái event này em nghe với nhé!

  • #45

    kao-miniature (Monday, 15 April 2013 09:02)

    Hôm nào rảnh qua anh café nhé @thanh duy.

  • #46

    Nguyen Phuong Thuy (Monday, 15 April 2013 17:14)

    Cảm ơn anh JK, bài viết rất hay, rất nhiều thông tin bổ ích :)

  • #47

    Passion (Monday, 15 April 2013 17:32)

    Great!!! Chờ đọc bài “chuyến hành hương về cội nguồn cognac" hehe

  • #48

    wwww.ruoumini.com (Monday, 15 April 2013 18:01)

    Camus mời a Jack Kao quả là xứng đáng hihi Nhưng sao ko thấy nhắc đến chai 2.105 a nhỉ ?

  • #49

    Hoa Nguyen (Monday, 15 April 2013 22:02)

    Chúc mừng anh nhé! Em ngưỡng mộ đam mê của anh lắm đấy :)

  • #50

    kao-miniature (Tuesday, 16 April 2013 02:25)

    @www.ruoumini.com,cũng có cùng thắc mắc đó nhưng vui quá lại quên hỏi. Có dịp sẽ hỏi về vấn đề này. Bộ sưu tập kiệt tác của Cyril giờ đây là là 5 phiên bản: 2.105, 3.128, 3.140, 4.176 và 5.150. Ko biết Cyril có ý tưởng làm chai mang số 6 ko? 6 tượng trưng cho 6 vùng trồng nho....

  • #51

    Cyril Camus (Wednesday, 17 April 2013 06:07)

    It was really great to meet you that evening, and I do confirm that you are very welcome to our Home in Cognac to share some of our treasures :)
    I really enjoyed our discussions, and look forward to many more around a nice glass of Cognac.
    Cheers,
    Cyril.

  • #52

    kao-miniature (Thursday, 18 April 2013 11:45)

    It is indeed a great honor to have your comment here in my personal website. Hope I can visit you at Château du Plessis once day soon.

  • #53

    Tanakhon (Thursday, 25 April 2013 12:19)

    Congratulation to my friend.
    You had a great opportunity to join this event.
    Greeting from Thailand.
    Tanakhon

  • #54

    Đăng Quỳnh (Thursday, 21 November 2013 08:40)

    Ngày mai, 22/11/2013 - chương trình kỷ niệm Camus - 5.150 sẽ diển ra hoành tráng. không biết có được gặp Anh Kao ở đây không??

  • #55

    Jack Kao (Thursday, 21 November 2013 13:35)

    Nghe nói chương trình ngày mai sẽ giới thiệu dòng Cognac Elegance theo kiểu design mới & và một vài sản phẩm mới. Làm sao nhận ra mặt Đăng Quỳnh? :)

LIKE US ON FACEBOOK

MY FANPAGE

Free counters!

VISIT OUR CLUB AT:

www.vietnamliquorclub.com